“腻……你好。”唐思琪的口音差点被带过去了:“在茶馆是吧,我也见过你。”

    “哈哈,任市腻狠搞星。”

    “我也挺高兴的。”

    这对话……

    为什么有点像汉语两百句里面的例句……

    等餐的这段时间里,唐思琪赶紧抓紧时间跟对方好好聊几句:“你怎么会讲中文?”

    “窝知会一点点。不过窝在商学,载西安学中文。”

    哇,好幸运,遇到一个在西安学中文的日本人,双方交流起来就没太多障碍了。

    “你觉得西安怎么样?”

    “嗯?sorry……”

    对方中文卡壳的同时,英文也卡壳,不过唐思琪却很神奇的明白对方的意思,估计是没听懂她说啥。

    “你喜欢西安吗?”唐思琪换了个句子。

    “啊……系欢!我狠系欢西安!这里的人抖嚎,有好嚎的,有嚎晚的,有历史文化,则是窝们日本人最系欢的!”

    日本小哥调整了一下坐姿,一副煞有介事的模样:“西安是中国的十三朝古都,拥有悠久的历史,灿烂的文化,遥想当年,大唐长安,是何等的风华,何等的辉煌。如今辉煌退去,也给西安这座城市留下了丰富的文化遗产,这里气候宜人、风和日丽、美食众多、适合居住……”

    不知道为什么,这一段他的口音倒是好了许多。

    但是,为什么措辞这么像小学生作文?

    “你的中文很好啊。”